Keine exakte Übersetzung gefunden für أداة إدخال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أداة إدخال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Maura, tu as dit qu'il avait une extrémité recourbée.
    مورا " تقولين لديك أداة إدخال كعب الحذاء "
  • Dans la dernière phrase du texte anglais, l'article défini doit être inséré avant « right concerned ».
    وفي الجملة الأخيرة، ينبغي إدخال أداة التعريف على لفظتي ''حق معني``.
  • Ce processus comporte différentes étapes qui, avec l'outil actuel, exige que les données soient entrées de nouveau et que des rapports supplémentaires soient mis au point.
    فعملية وضع الميزانية تشمل عددا من الخطوات، التي تتطلب مع الأداة الحالية إعادة إدخال البيانات وتصميمات مخصصة للتقارير الإضافية.
  • Le Comité recommande de nouveau que l'Administration mesure à l'aide d'indicateurs les effets de la mise en place du mécanisme de contrôle des fonds.
    ويكرر المجلس توصيته بأن تقيس الإدارة أثر إدخال أداة رصد الأموال طور التشغيل مستندة في هذا القياس إلى مؤشرات راسخة.
  • Le Comité persiste à penser que les effets de l'utilisation du mécanisme ne peuvent être mesurés qu'à l'aide d'indicateurs raisonnablement fiables.
    ولا يزال المجلس يرى أن قياس أثر إدخال أداة رصد الأموال طور التشغيل لا يمكن أن يتم إلا بناء على مؤشرات معقولة.
  • a) Élaborer plus avant les éléments dont les pays souhaitent doter l'Arrangement international sur les forêts afin d'en accroître l'efficacité, en particulier les modalités de fonctionnement et les mécanismes financiers qui lui permettraient, en le renforçant, de contribuer à améliorer sensiblement la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts et à assurer la gestion écologiquement viable des forêts du monde entier;
    (أ) زيادة صقل العناصر المهمة التي ترغب البلدان في توافرها في ترتيب دولي مستقبلي معني بالغابات، بغية زيادة فعاليته، مع التركيز بشكل خاص على الخيارات المتعلقة بالطرائق المؤسسية، والآليات المالية المرتبطة بترتيب دولي معزّز معني بالغابات، بوصف ذلك أداة للتشجيع على إدخال تحسينات مهمة على إدارة كل أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، لتحقيق إدارة مستدامة للغابات في العالم برمّته؛
  • a) Élaborer plus avant les éléments d'importance critique dont les pays souhaitaient doter l'Arrangement international sur les forêts pour en accroître l'efficacité, en particulier les modalités de fonctionnement et les mécanismes financiers qui lui permettraient, en le renforçant, de contribuer à améliorer sensiblement la gestion, la conservation et le développement durable de toutes les forêts et à assurer une gestion écologiquement durable des forêts du monde entier;
    (أ) زيادة صقل العناصر المهمة التي ترغب البلدان في توافرها في ترتيب دولي مستقبلي معني بالغابات، بغية تحسين فعاليته، مع التركيز بشكل خاص على الخيارات المتعلقة بالطرائق المؤسسية والآليات المالية المرتبطة بترتيب دولي معزّز معني بالغابات، بوصف ذلك أداة للتشجيع على إدخال تحسينات مهمة على إدارة كل أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، بغية تحقيق إدارة مستدامة للغابات في العالم برمّته.
  • Le Comité note que d'après les informations fournies, si certaines mesures doivent aboutir à des économies mesurables et définissables (ainsi, la suppression d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) à la Division du budget doit se traduire par une économie de 128 100 dollars), d'autres doivent permettre d'éviter certaines dépenses ou d'améliorer les services et les procédés (mise en service d'un outil d'analyse des données sur les dépenses salariales, introduction des fiches de paie électroniques envoyées au personnel par courrier électronique, et introduction du paiement électronique des montants dus aux fonctionnaires qui paient des impôts sur le revenu.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة إليها أنه في حين ستؤدي بعض تدابير الكفاءة إلى تحقيق وفورات في التكاليف يمكن قياسها وتحديدها، مثل الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة الميزانية (وفورات قدرها 100 128 دولار)، فإن هناك تدابير أخرى ستؤدي إما إلى تجنُّب التكاليف أو تحسين الخدمات والعمليات، بما في ذلك تنفيذ أداة لتحليل بيانات المرتبات، وإدخال نظام قسيمة المرتبات الإلكترونية التي توفَّر للموظفين عن طريق البريد الإلكتروني، وإدخال نظام دفع الضرائب مقدما إلكترونيا.
  • Les écarts constatés avaient plusieurs causes : a) de simples erreurs de saisie des données; b) un décalage entre la date de saisie des données dans l'un des systèmes sources et leur enregistrement dans le mécanisme de contrôle des fonds; c) un décalage entre la date d'enregistrement des données dans le Système intégré de gestion (SIG) et leur saisie dans les systèmes sur le terrain; et d) des retards dans la mise en route des systèmes sur le terrain dans les nouvelles missions comme la MINUSTAH et dans la fermeture des systèmes dans le cas de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), qui est en voie de liquidation.
    ومنشأ حالات التفاوت هذه هو ما يلي: (أ) أخطاء بسيطة في إدخال البيانات، (ب) التأخر في إدخال البيانات في أداة رصد الأموال بعد إدخالها في أحد النظم التي تم استقاؤها منها، (ج) التأخر في تغذية النظم الميدانية بالبيانات الموجودة فعلا في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، (د) التأخر في إدخال النظم الميدانية طور التشغيل في حالة البعثات الجديدة مثل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفي إنهاء تشغيل النظم الميدانية في حالة تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.